Hoвости
Пархат Юсупджанов – парень из Алматы, ему 34 года, и у него с рождения первая группа инвалидности по зрению. Это не помешало ему получить престижное образование в США и Швейцарии. Пархат долгое время жил и работал за границей, поэтому может судить о том, насколько разные условия жизни созданы для незрячих людей в мире и в Казахстане. Это касается всего – подхода к обучению, доступа к информации, печатной инфраструктуры в общественных местах. Поэтому, вернувшись в Алматы, он задумался об открытии инклюзивной типографии, которая будет выпускать школьные учебники со шрифтом Брайля. Об этом Пархат рассказал в нашем интервью.
Пархат, для начала, расскажите немного о себе. Как у вас появилась идея открытия инклюзивной типографии в Казахстане?
Мне 34 года, и у меня с рождения первая группа инвалидности по зрению. Мне довелось пожить и поработать в Америке, Швейцарии, странах Юго-Восточной Азии – Таиланде, Камбодже. Вернувшись в Казахстан, я начал работать руководителем отдела выпуска книг шрифтом Брайля в республиканской библиотеке для незрячих и слабовидящих граждан, а в 2011 году возглавил молодежную организацию людей с ограниченными возможностями «Жигер». И я заметил, что у слабовидящих людей нет доступа к информации по шрифту Брайля, открытой для общества. Простой пример – в ЦОНах, в больницах, все могу увидеть часы работы учреждения, номера телефонов, время приема конкретных специалистов, но для людей нашей категории эта информация недоступна. Или, например, в больницах есть информация касательно ГОМП – гарантированного объема обязательной медицинской помощи, на которую каждый гражданин имеет право. Но люди с нарушениями зрения не могут его увидеть, если только не начнут целенаправленно интересоваться. Они не знают о том, что могут бесплатно получать какие-то лекарства и продолжают покупать их. Но самое основное – вообще нет школьных учебников по шрифту Брайля для детей с нарушениями зрения, сейчас они в основном обучаются на слух. Как вы знаете, если человек обучается на слух, у него страдает письменная грамотность, соответственно, снижается общий уровень образования. Доступ к общей информации и доступ к образованию для незрячих – это две большие проблемы в нашей стране, и запуск типографии по производству печатной продукции и учебников шрифтом Брайля могли бы решить их.
Как вы обучались в школе сами? Также на слух?
Наши учебники составлялись с советских времен, тогда еще школьная программа не менялась каждый год, поэтому у нас были все нужные книги – по химии, физике, географии, математике. Более того, у нас были тактильные карты и огромная библиотека с художественной литературой. Сейчас, к сожалению, учебники есть только для учеников первых классов, их изготовили по министерскому госзаказу. Для 2-4 классов учебники будут закупаться, а для 5-12 классов нет ничего. Также почти нет никаких детских книг для ребят дошкольного возраста, поэтому я думаю о выпуске рельефно-графических пособий. Чтобы они могли открыть книгу с объемными изображениями и получить представление, как выглядит юрта, животные, транспорт, например.
Таким образом, вы сможете выпускать учебную литературу и любую печатную продукцию?
Да, любую продукцию со шрифтом Брайля. Приведу еще один пример. На днях мы с друзьями ходили в караоке, нас было много незрячих. Оказалось, что там не было меню песен для людей с нарушениями зрения. Эту проблему можно решить, просто напечатав меню шрифтом Брайля, но, по всей видимости, никто об этом не задумывался раньше. Да и мы сами только в тот вечер задумались об этом. Но ведь информация, доступная для общества, должна быть доступна всем, а не только тем, кто ее видит. Поэтому мы могли бы делать также меню для ресторанов, таблички для общественных мест – ЦОНов, больниц, театров, музеев, тактильные карты с указанием расположений бутиков для торговых центров. Конечно, в общественных учреждениях есть социальные работники, но не всегда у них есть возможность сопровождать незрячих.
Есть ли подобные инклюзивные типографии на сегодняшний день в Казахстане?
Типографий пока что нет, есть библиотека для незрячих, на базе которой существует выпуск литературы шрифтом Брайля. Но он работает только на нужды библиотеки. То есть там можно распечатать газеты или какие-то казахстанские книги, а вот школьную литературу и учебные материалы для университетов они не печатают. Соответственно, мы бы сфокусировались на выпуске учебной литературы и рельефно-графических пособий.
На каком этапе сейчас находится реализация вашего проекта?
Мы уже договорились с нашими партнерами AlmaU, они предоставят нам помещение для типографии. Сейчас мы консультируемся по поводу оборудования, думаем, к концу мая закончим закуп и в июне уже будем готовы принимать заказы. Наш проект поддержал благотворительный фонд «Саби», за что им огромная благодарность. Мы выиграли грант в размере 20 000 долларов в конкурсе «Построй свой бизнес», и эти средства вложим непосредственно в закуп дорогостоящего оборудования.
Поскольку производство печатной продукции для незрячих людей – пока еще новое направление для нас, будут ли у вас специалисты, которые смогут контролировать качество исполнения?
Мы, люди с нарушениями зрения, сами с детства знаем шрифт Брайля, читаем его. Но мы бы хотели, чтобы он был удобен все, поэтому планируем привлекать в качестве экспертов люде разных возрастов – скажем, ребенка, молодого человека и пожилого. Возможно, людей с разной чувствительностью пальцев, разного пола. Важно, чтобы именно незрячие люди проверяли шрифт перед тем, как издание выйдет в массовое производство. Иначе в результате может получиться нечто непонятное. Я часто хожу по банкам, например, и иногда не могу понять вообще ничего – на табличках буквы то слишком большие, то маленькие, поэтому сложно понять, что там написано. Это при том, что я с детства читаю по Брайлю, а если придет пожилой человек, вряд ли он что-то поймет. Банку все равно, он отчитался перед проверяющими о том, что у них есть информация для незрячих, а проверяющие сами не знают Брайль. Ведь они не специалисты, а когда приходим мы, конечные пользователи, все меры, которые создаются для нас же, не работают. Когда я бываю за рубежом, то вижу, насколько продуманно там подается информация шрифтом Брайля. Кнопки в лифтах, таблички на каждом этаже, знаки, указывающие пути эвакуации, карты – все оснащено шрифтом Брайля. У нас этого тоже не хватает, но мы готовы работать и в этом направлении.
Вы будете приглашать работать в штат людей с нарушениями зрения, ограниченными возможностями?
Конечно. Во-первых, они и специалисты, и конечные потребители, а во-вторых – это одна из наших целей, трудоустраивать лиц с инвалидностью первой группы. Мы считаем, что у них меньше шансов трудоустроиться, чем, например, у людей с инвалидностью третьей группы. Наши госорганы и организации частного сектора трудоустраивают в основном по квотам лиц с инвалидностью третьей группы, и этого достаточно для отчетности. А лица с инвалидностью первой группы остаются за бортом. Многие студенты не могут устроиться на хорошую работу, потому что у них есть степень по инвалидности. Им опять же предлагают должности социальных работников, и опять они сидят на шее у государства. Хотя у них хорошее образование и они могли бы приносить пользу.
Какие задачи вы ставите перед собой в ближайший год?
Мы планируем плотно работать со студентами с инвалидностью, которые учатся в колледжах и университетах. Сейчас мы привлекаем общественных работников через центры занятости, и они помогают студентам учится, зачитывают им материалы. Когда у нас запустится типография, мы уже могли бы работать с университетами, чтобы предоставлять им материалы для незрячих студентов. Когда я учился в Америке, мне предоставляли материалы на Брайле, и я мог усваивать программу прямо во время лекций, не отставая от других студентов. И у нас можно внедрить такую же систему. Допустим, преподаватель читает лекцию и сопровождает ее презентацией. Почему бы не предоставлять слабовидящим студентам эту информацию Брайлем, чтобы они не сидели и не гадали, что происходит там на экране. Еще было бы отлично, если бы Министерство образования дало нам возможность выпускать учебники. Мы сами учились в школе, знаем, как надо выпускать учебники и с удовольствием бы занялись этим. Я недавно бывал в школах и видел, какие учебники выпускают для первого класса. Там не содержания, там нет даже титульного листа! Как школьник должен понять, какой учебник перед ним? Видно, что выпуском учебников занимались люди, которые не являются специалистами в этой области. А мы бы подошли к этой работе со всей ответственностью, не стали бы халтурить, ведь доступ к информации, к обучению – это основное, что может поднять уровень жизни людей с нарушениями зрения.
Автор: Онель Китапбаева